ترجمه سند ازدواج
دقیق، سریع و بی دردسر
چگونگی سفارش
مراحل ترجمه مدرک
مرحله اول
ارسال مدارک
مرحله دوم
ترجمه و بازبینی
مرحله سوم
اخذ تاییده ها
مرحله آخر
تحویل مدارک
سوالات متداول مخاطبان

مدت اعتبار ترجمه رسمی سند ازدواج با توجه به سفارت‌های مختلف معمولاً ۶ ماه تا یکسال است. بعد از این زمان باید مجدد نسبت به ترجمه آن اقدام کنید.

بله، سند‌های ازدواج قدیمی که به صورت دفترچه‌های سبز هستند را هم می‌توانید ترجمه کنید.

شرایط ترجمه سفارت‌ها متفاوت است؛ اما معمولاً داشتن مهر مترجم رسمی و تأییدیه دادگستری و امور خارجه نیاز دارند.

برای ترجمه رسمی باید اصل سند را داشته باشید. اگر به آن دسترسی ندارید می‌توانید رونوشت سند ازدواج را ترجمه کنید.

نمونه مدارک ترجمه شده

ترجمه رسمی سند ازدواج | هزینه ترجمه عقدنامه + مدارک لازم​

ترجمه رسمی سند ازدواج چه زمانی لازم می‌شود؟

یکی از مدارک مهمی که برای دریافت ویزا و مهاجرت از شما خواسته می‌شود، سند ازدواج است. برای ترجمه سند ازدواج باید اصل مدرک را ارائه دهید تا ترجمه رسمی و تأییدیه‌های لازم آماده شود. کاربرد ترجمه سند ازدواج فقط به مهاجرت محدود نمی‌شود؛ بلکه برای کار‌های دیگر هم مورد استفاده قرار می‌گیرد. از جمله‌ کاربرد‌های ترجمه رسمی سند ازدواج می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • درخواست ویزا و مهاجرت
  • ثبت رسمی ازدواج در خارج از کشور
  • ارائه مدرک ازدواج در دادگاه‌های خارج از کشور
  • گرفتن ویزای تحصیلی و ادامه تحصیل در خارج
  • جهت دریافت خدمات کنسولی یا اداری
  • برای دریافت خدمات بیمه‌ای

انتخاب بهترین دارالترجمه برای ترجمه سند ازدواج

اولین قدم برای ترجمه سند ازدواج، انتخاب یک دارالترجمه شناخته شده است. اعتبار یک دارالترجمه در وهله اول به داشتن پروانه رسمی و حضور مترجم رسمی وابسته است. علاوه بر این، شفافیت در تعرفه‌ها، از دیگر معیارهایی است که باید هنگام انتخاب دارالترجمه به آن توجه کنید.

مورد دیگری که باید در انتخاب دارالترجمه به آن توجه داشته باشید مهر مترجم رسمی در زیر مدارک ترجمه شده است. در صورتی که مترجم رسمی مدارک شما را ترجمه نکند و مهر ترجمه در زیر مدرک نیاید، ترجمه ارزش قانونی ندارد. بنابراین یک دارالترجمه باسابقه به خوبی با قوانین ترجمه آشناست و مدارک را در سریع‌ترین زمان به شما تحویل می‌دهد. ما در دارالترجمه شکسپیر با خدمات سریع، حرفه‌ای و کاملاً قانونی مدارک شم ا را آماده می‌کنیم.

انواع سند ازدواج و نکاح‌نامه قابل ترجمه

سند ازدواج تنها مدرکی نیست که وضعیت تأهل شما را نشان می‌دهد. در ایران اسناد ازدواج شامل سند رسمی ازدواج، نکاح نامه و حتی صیغه نامه است. به طور کلی دو نوع سند ازدواج وجود دارد:

  1. سند ازدواج دائم: این نوع سند، عقدنامه رسمی است که به صورت دفترچه چند برگی یا تک برگ در دفتر رسمی ازدواج ثبت می‌شود. سند ازدواج دائم دارای مهر دفترخانه بوده و قابل ترجمه رسمی است. بعد از ترجمه هم می‌توان سند را برای تأییدیه به دادگستری و وزارت خارجه فرستاد. ترجمه نکاح خط که سند ازدواج مردم افغانستان است هم به صورت رسمی ترجمه می‌شود.
  2. سند ازدواج موقت: سند موقت یا صیغه نامه رسمی تنها در صورتی قابل ترجمه است که به صورت رسمی در دفترخانه ازدواج ثبت شده باشد. این سند به صورت تک برگ و با شماره ثبت دفترخانه صادر می‌شود.

زمانی که اصل سند ازدواج را در دسترس ندارید؛ می‌توانید از دفترخانه رونوشت یا کپی برابر اصل بگیرید. رونوشت رسمی هم قابل ترجمه رسمی است.

مدارک مورد نیاز برای ترجمه سند ازدواج

برای ترجمه سند ازدواج باید مدارک لازم را از قبل تهیه کرده و همراه با سند به دارالترجمه بفرستید. مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی سند ازدواج عبارتند از:

  • اصل یا رونوشت سند ازدواج: اصل عقدنامه تک برگی یا رونوشت رسمی برابر اصل از دفترخانه
  • مدارک شناسایی زوجین: برای بررسی مشخصات و صحت مدارک به ارائه کارت ملی و شناسنامه و گذرنامه زوجین نیاز است.
  • مدارک اتباع خارجی (برای اتباع): اگر یک یا دو نفر از زوجین از اتباع هستند باید مدارک پاسپورت، کارت اقامت یا گواهینامه بین‌المللی را ارسال کنند.

مراحل ترجمه رسمی سند ازدواج

برای ترجمه اسناد ازدواج از طریق دارالترجمه رسمی شکسپیر باید مراحل زیر را دنبال کنید:

  1. آماده کردن مدارک شامل اصل سند یا رونوشت، مدارک شناسایی و پاسپورت
  2. ارسال مدارک برای دارالترجمه به صورت حضوری یا ارسال با پست
  3. صحت مدارک ارسالی توسط دارالترجمه بررسی و اسکن می‌شوند
  4. ترجمه اولیه مدارک و بررسی و تأیید آن توسط مترجم رسمی قوه قضاییه
  5. درج مهر و امضای مترجم رسمی روی ترجمه سند
  6. دریافت تأییدیه وزارت خارجه و دادگستری در صورت نیاز
  7. تحویل اصلی و ترجمه مدارک از طریق پیک رایگان تهران و البرز یا پست به شهرهای مختلف ایران

آیا ترجمه سند ازدواج نیاز به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه دارد؟

با توجه به نیاز شما بابت ترجمه مدارک و سفارت کشورها، ممکن است به تأییدیه‌های ترجمه نیاز داشته باشید. معمولاً در پرونده‌های مهاجرتی به کشور‌های کانادا، استرالیا، آلمان و سایر کشور‌های اروپایی مهر تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه ضروری است. جهت ویزای همراه، ثبت ازدواج در خارج و پرونده‌های حقوقی هم به تأییدیه نیاز دارید. اگر ترجمه را برای ادارات داخل ایران یا مهاجرت به کشور‌های ترکیه، امارات و گرجستان نیاز دارید، معمولاً از شما تاییدیه ترجمه نمی‌خواهند.

هزینه و مدت زمان ترجمه رسمی سند ازدواج

هزینه ترجمه سند ازدواج شامل قیمت ترجمه توسط مترجم رسمی و هزینه مهر دادگستری و وزارت خارجه است. اگر ترجمه فوری سند ازدواج را انتخاب کنید، باید هزینه بیشتری بپردازید. عوامل مؤثر بر قیمت ترجمه سند ازدواج برای سفارت، تعداد صفحات سند، درخواست نسخه دوم ترجمه و تأییدات لازم هستند. معمولاً هزینه ترجمه رسمی عقدنامه و سند ازدواج طبق نرخنامه 1404 مبلغ 175500 تومان است.

حداقل زمان موردنیاز برای ترجمه این نوع سند دو تا پنج روز کاری است. اگر عجله دارید و می‌خواهید مدارک شما سریع‌تر ترجمه شود، می‌توانید درخواست ترجمه فوری خود را به ما اعلام کنید. مترجمان ما در سریعترین‌ زمان ممکن و با کیفیت عالی مدارک شما را ترجمه می‌کنند.

ترجمه سند ازدواج به چه زبان‌هایی در شکسپیر انجام می‌شود

فرقی نمی‌کند کشور مقصد شما اروپایی یا آمریکایی باشد، زیرا ما مدارک شما را به تمام زبان‌های زنده دنیا ترجمه می‌کنیم. مهم‌ترین زبان‌های تحت پوشش دارالترجمه شکسپیر برای ترجمه سند رسمی ازدواج شامل موارد زیر است:

  • زبان انگلیسی
  • زبان عربی
  • زبان ترکی استانبولی
  • زبان آلمانی
  • زبان فرانسوی
  • زبان ایتالیایی
  • زبان اسپانیایی

همین حالا سفارش ترجمه سند ازدواج خود را در دارالترجمه ما ثبت کنید. ترجمه در شکسپیر با دقت، سرعت و بالاترین کیفیت انجام شده و با پیک رایگان در تهران و البرز برایتان ارسال می‌شود. برای مشاوره و اطلاع از هزینه، با ما تماس بگیرید!

مشاهده بیشتر