دارالترجمه رسمی آلمانی تهران | تحویل فوری [مورد تایید سفارت]
نیاز به ترجمه آلمانی دارید؟ همین حالا فایل را ارسال کنید تا مترجم رسمی در سریع ترین زمان ترجمه تایید شده را تحویل دهد.
برای شروع میتوانید از دکمه ثبت سفارش آنلاین استفاده کنید یا در صورت نیاز به مشاوره، با ما تماس بگیرید.
چگونه از صحت ترجمه اطمینان حاصل کنیم؟
توجه داشته باشید که ترجمه آلمانی مدارک شما مهر و امضای مترجم رسمی را داشته باشد. علاوهبر این میتوانید با اسکن بارکد درجشده روی آنها، صحت و دقت اطلاعات سند را در سامانه سنام مورد بررسی قرار دهید.
مدت زمان ترجمه مدارک به آلمانی؟
تحویل ترجمه مدارک به زبان آلمانی با مهر مترجم رسمی میتواند تا شش روز کاری زمان ببرد؛ با این حال درخواست تاییدیههای اضافی مثل مهر دادگستری و وزارت امور خارجه کمی این فرآیند را طولانیتر خواهد کرد.
مدت اعتبار مدارک ترجمهشده برای سفارت آلمان چقدر است؟
ترجمه رسمی اکثر مدارک به خودی خود هیچگونه تاریخ انقضایی ندارد، اما خب سفارت آلمان معمولا ترجمههایی که مدت زیادی از مهر و امضایشان گذشته باشد را قبول نمیکند. همچنین برخی مدارک مربوط به زبان مثل آیلتس یا گوته به شکل رسمی ۲ سال اعتبار دارند.
مدارک مورد نیاز برای ترجمه سفارت آلمان کدام است؟
لیست مدارک مورد نیاز برای ارائه به سفارت آلمان بسته به هدف شما از دریافت ویزا (تحصیلی، کاری، توریستی و…) متفاوت است؛ با این حال برخی مدارک هویتی مثل شناسنامه، پاسپورت و کارت ملی در تمام سناریوها ضروری خواهند بود.
آپلود به صورت آنلاین - ارسال با پست یا پیک
ترجمه توسط مترجم حرفهای و با تجربه
بازبینی و تایید توسط مترجم رسمی قوه قضاییه
سامانه رسمی استعلام اصالت ترجمهها
برای جلوگیری از جعل و تغییر در مدارک
دادگستری و وزارت خارجه
نمونه ترجمه کارت ملی
ترجمه رسمی مدارک به زبان آلمانی یکی از اصلیترین مراحل فرآیند مهاجرت (چه تحصیلی و چه کاری) یا دریافت ویزا برای کشور آلمان است؛ جایی که کوچکترین خطا میتواند روند بررسی مدارک را مختل کند. در دارالترجمه آلمانی شکسپیر تمام اسناد شما توسط مترجمان رسمی و باتجربه طبق استانداردهای مقبول سفارت آلمان ترجمه، بازبینی و پلمب میشود. اگر به دنبال یک مرجع حرفهای و قابل اعتماد هستید، در ادامه با خدمات کامل و مراحل تخصصی ترجمه مدارک در شکسپیر آشنا میشوید.
خدمات ترجمه مدارک به زبان آلمانی
آمادهسازی دقیق اسناد برای ارائه در پروندههای حساس تحصیلی، کاری و حقوقی میتواند کلید اصلی پیشرفت امور و طی کردن مراحل اداری باشد. در همین راستا شما بایستی مدارک خود را به یک دارالترجمه رسمی آلمانی بسپارید که آنها را با دقت حقوقی لازم بررسی و مطابق قالبهای رسمی ترجمه کند.
شکسپیر، بهترین دارالترجمه آلمانی در تهران، کار ترجمه انواع مدارک – از تحصیلی و مالی گرفته تا هویتی و شغلی – را با بالاترین کیفیت انجام میدهد تا برای استفاده در نهادهای مرتبط قابل استناد باشند. ما در بخشهای بعدی به شکل مفصلتر با این مدارک آشنا خواهیم شد.
ترجمه مدارک تحصیلی
شما میتوانید پس از شناخت دقیق مدارک مورد نیاز برای مهاجرت تحصیلی، مواردی همچون دیپلم، مدرک پیشدانشگاهی، لیسانس، فوق لیسانس، دکترا، ریزنمرات، گواهینامه فارغالتحصیلی، مدارک مرتبط با زبان (آیلتس، گوته و…)، پایاننامه و فرمهای ارزیابی تحصیلی را جهت ترجمه به دارالترجمه آلمانی شکسپیر ارائه دهید.
ترجمه مدارک هویتی
مدارک هویتی در تمام سناریوها هسته اصلی مدارک فرد به حساب میآیند و برای ارائه به سفارت، دانشگاه، کارفرما و سایر نهادهای خارجی ضروریاند. این مدارک شامل شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت و گواهی ازدواج یا طلاق میشود و ترجمه دقیق و قانونی آنها مسیر مهاجرت و دریافت ویزا را برایتان هموار میکند.
ترجمه مدارک مالی
مهمترین مدارک مالی شما مثل پرینت حساب بانکی، سند مالکیت (خانه، زمین، شهرک صنعتی، معدن و…)، برگه سهام، اوراق بهادار، اجارهنامه و مبایعهنامه در دارالترجمه تخصصی آلمانی شکسپیر با دقت و وسواس خاصی ترجمه میشوند؛ چراکه مترجمان و کارشناسان ما به حساسیت این نوع مدارک و نقش تعیینکننده آنها در پروندههای مهاجرتی و حقوقی واقف هستند.
ترجمه مدارک شغلی
یکی دیگر از انواع مدارک حائز اهمیت برای ترجمه، مدارک شغلی هستند؛ مدارکی که بر سابقه کاری، فعالیتها و وضعیت مالی شما مهر تایید میزنند. در صورتی که شما در هر یک از مشاغل و گروههای زیر قرار میگیرید، به راحتی میتوانید مدارک خود در اختیار شکسپیر گذاشته و طی زمان کوتاهی ترجمه آلمانی آنها را دریافت کنید:
- کارکنان بخش خصوصی
- کارکنان دولت
- کارکنان مراکز درمانی
- پرسنل مطبهای پزشکی
- مشاغل آزاد
- کارمندان دفاتر اسناد رسمی
- پزشکان و داروسازان
- صاحبان شرکت و کارخانه
- بازنشستگان
ترجمه اسناد عمومی و رسمی
دارالترجمه شکسپیر علاوهبر مدارک شخصی و تحصیلی، ترجمه رسمی طیف گستردهای از اسناد حقوقی و اداری را نیز برعهده دارد. این اسناد میتوانند شامل قراردادهای تجاری، گزارشهای مالیاتی، وکالتنامهها، گواهیهای مرتبط با فعالیت شرکتها و حتی مدارک ثبتی املاک باشند. هر کدام از این مدارک بهگونهای ترجمه میشوند که در مراجع رسمی داخل و خارج کشور از نظر حقوقی قابل ارائه و استناد باشند.
مراحل ترجمه مدارک برای سفارت آلمان در شکسپیر
فرآیند ترجمه مدارک شما به زبان آلمانی در شکسپیر طی چند مرحله استاندارد و سرراست صورت میگیرد:
- ارائه مدارک: ساکنین استانهای تهران و البرز میتوانند نسخه فیزیکی مدارک خود را با استفاده از پیک اختصاصی و رایگان شکسپیر برای دارالترجمه ارسال نمایند. خارج از این دو استان نیز امکان ارسال مدارک با پست وجود دارد. با این حال اگر به هر دلیلی قابلیت بهرهگیری از این روشها را ندارید، ما امکان ارسال آنلاین مدارک را برایتان فراهم کردهایم.
- ترجمه: مترجمان باتجربه و دقیق ما پس از دریافت مدارک و بررسی اولیه، اقدام به ترجمه آنها طبق اصول استاندارد قضایی و گرامری به زبان آلمانی میکنند.
- مهر و تایید ترجمه توسط مترجم رسمی مورد تایید قوه قضائیه: زمانی که کار ترجمه اسناد به پایان برسد، مترجم رسمی قوه قضائیه صحت و دقت نسخه آلمانی مدارک را بررسی میکند. در صورت تایید، مدارک مهر و امضای مترجم مذکور را دریافت خواهند نمود.
- ثبت در سامانه سنام: نسخه نهایی ترجمه همراه با اطلاعات سند اصلی در سامانه سنام ثبت میشود. این مرحله باعث میشود ترجمه یک شناسه یکتا داشته باشد و امکان استعلام رسمی آن فراهم گردد.
- بستهبندی و پلمب مدارک: بهمنظور جلوگیری از هر نوع تغییر یا دستکاری، ترجمه رسمی پس از ثبت پلمب و مهر و موم میشود تا بتوانید آن را بدون نگرانی در مراجع مختلف ارائه دهید.
- اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه (در صورت نیاز): این مرحله کاملا به نیازهای شما بستگی دارد؛ برای برخی پروندهها و اورگانها، ارائه ترجمه با مهر مترجم رسمی کفایت میکند؛ اما خب اکثر پروندههای مهاجرتی و اقدام برای ویزا نیازمند مهر دادگستری یا وزارت امور خارجه هستند.
- تحویل به مشتری: در پایان کار، نسخه رسمی و پلمبشده ترجمه بدون معطلی برایتان ارسال میشود؛ بسته به روشی که انتخاب کردهاید، میتوانید فایل ترجمه را آنلاین دریافت کنید یا نسخه چاپی را از طریق پیک یا پست تحویل بگیرید. مدارک اکنون آماده ارائه به سفارت آلمان هستند.
ترجمه فوری مدارک به زبان آلمانی
مواجهه با چالش و تاخیر در انجام فرآیندهای مهاجرتی اجتنابناپذیر است؛ در چنین شرایطی امکان ارائه ترجمه فوری آلمانی از سوی دارالترجمهها ضروری بهنظر میرسد. خوشبختانه شکسپیر، بهترین دارالترجمه رسمی آلمانی، خدمات فوری ترجمه را به تمامی مشتریان ارائه میدهد.
برای دریافت این خدمات بایستی نسخه دیجیتال مدارک خود را در سایت شکسپیر بارگذاری کرده و پس از حداکثر ۲۴ ساعت کاری، ترجمه دقیق، حرفهای و تضمینشده آنها را به صورت آنلاین دریافت نمایید.
هزینه ترجمه مدارک به آلمانی
هزینه ترجمه رسمی مدارک به زبان آلمانی بر اساس نوع و ساختار هر سند تعیین میشود. مدارکی که یک صفحه مشخص و استاندارد دارند – مثل بسیاری از مدارک تحصیلی – تعرفه ثابتی را دربرمیگیرند؛ اما در مورد اسناد چند صفحهای یا دارای ضمائم مختلف، تعداد صفحات نیز در محاسبه هزینه لحاظ میگردد. در صورتی که ترجمه برای ارائه به مراجع رسمی نیازمند تاییدیه دادگستری یا وزارت امور خارجه باشد، این مراحل هزینه مجزایی دارند و به مبلغ نهایی اضافه خواهند شد.
چرا دارالترجمه شکسپیر برای ترجمه آلمانی
یافتن یک دارالترجمه رسمی آلمانی در تهران که هم تاییدیه رسمی از قوه قضائیه داشته باشد و هم کیفیت بالا و قیمت مناسبی ارائه دهد، بههیچوجه آسان نیست. با تمام این اوصاف دارالترجمه آلمانی شکسپیر بهلطف داشتن تیمی باتجربه و متخصص، سرعت بالای ترجمه، پشتیبانی شبانهروزی، نرخ مقرونبهصرفه، امکان ارسال و دریافت آنلاین مدارک و همچنین خدمات ترجمه فوری آلمانی قادر است به بهترین شکل ممکن به نیازهای مشتریان پاسخ دهد.