01 آیا کیفیت ترجمه غیر رسمی کمتر از ترجمه رسمی است؟
ترجمه غیر رسمی نیز به دست مترجم معتبر انجام شده و از نظر کیفیتی تفاوتی با ترجمه رسمی نداشته و هر دو با بالاترین کیفیت در شکسپیر ترجمه میشوند.
02 ترجمه غیر رسمی روی چه فرمتی تحویل داده میشود؟
ترجمه غیر رسمی مدرک به صورت فایل کامپیوتری یا روی برگه های A4 به شما تحویل داده میشود.
ترجمه غیر رسمی مدارک | خدمات حرفهای با دقت بالا و هزینه مناسب
ترجمه مدرک غیر رسمی چیست؟
ترجمه غیر رسمی به ترجمهای گفته میشود که توسط یک مترجم حرفهای انجام شده، اما نیازی به تایید رسمی از دفاتر ترجمه یا اداره ثبت ندارد. معمولا افرادی که بهدنبال یک ترجمه سریعتر و مقرونبهصرفهتر برای استفاده شخصی بوده و قصد ندارند تا از آن در مراکز رسمی و سازمانهای دولتی استفاده کنند، به سراغ ترجمه غیر رسمی میروند. این مدارک نیازی به اعتبارسنجی نداشته و مترجمان آن با وجود حرفهای بودن، لزومی ندارد تا از سمت سازمانهای دولتی تایید شده باشند. ترجمه غیر رسمی مدرک موقت، بیشتر استفاده شخصی داشته و افرادی که قصد دارند تا اپلای کرده، ویزا دریافت کرده، در یک شرکت خارجی استخدام شده یا این که مدارک خود را به سازمانهای دولتی تحویل بدهند، به مهر مترجم، تایید دادگستری و گاهی تایید وزارت خارجه نیاز خواهند داشت. ترجمه غیر رسمی مدارک هیچ یک از این موارد را نداشته و به همین دلیل هم برای چنین کاربردهایی قابل استفاده نیست.
چه مدارکی را میتوان به صورت غیر رسمی ترجمه کرد؟
مدارکی که نیازی به تایید رسمی نداشته باشند ( عموما برای استفاده شخصی و عدم نیاز به تایید مراجع قانونی) را میتوان با استفاده از ترجمه غیر رسمی به زبان مقصد برگرداند.
مدارک تحصیلی غیر رسمی:
مدارک تحصیلی که برای تهیه رزومه یا ارزیابی به موسسات داخلی و عموما خصوصی ارائه میشوند ازجمله ریز نمرات، گواهی پایان دوره، گواهی اشتغال به تحصیل بدون مهر رسمی و سایر موارد مشابه. این مدارک برای اپلای کردن در دانشگاههای خارج از کشور اعتباری ندارند. بسته به دانشگاه و کشور مقصد، میتوان از ترجمه غیر رسمی مدرک موقت برای دریافت پذیرش اولیه استفاده کرد، اما برای رسمی کردن کارها به مدارک با تایید مراجع قانونی نیاز دارید.
اسناد هویتی:
اسناد هویتی که برای تایید هویت فرد به ادارههای خصوصی تحویل داده میشوند مانند کپی پاسپورت یا کارت ملی جهت رزومهنویسی، ترجمه شناسنامه برای اطلاع شخصی. این دسته از اسناد در سازمانهای دولتی و سفارتخانهها هیچ اعتباری ندارند.
اسناد و مدارک تخصصی:
درصورتیکه محققان قصد داشتهباشند تا مدارک خود مانند مقالات علمی، کاتالوگها و بروشورهای تبلیغاتی، مکاتبات داخلی و قراردادهای پیشنویس را برای استفاده شخصی جمعآوری کنند، میتوانند از ترجمه غیر رسمی استفاده کنند.
مزایای استفاده از خدمات ترجمه غیر رسمی شکسپیر
استفاده از ترجمه غیر رسمی، با وجود نبود مهر تایید، مزایای مخصوص به خود را داشته و همین موضوع هم باعث میشود تا بسیاری از افراد به سراغ اینروش ترجمه بروند. این مزایا با سفارش در یک مرکز حرفهای مانند شکسپیر، بیشتر هم خواهد شد.
- سرعت بالا: دریافت ترجمه در کوتاهترین زمان ممکن
- قیمت مناسب: صرفهجویی در هزینه بدون کاهش کیفیت
- حفظ محرمانگی: امنیت کامل مدارک شما تا تحویل
- امکان درخواست ویرایش در هر زمان: در صورت نیاز، میتوانید در هر زمان این فایل را ویرایش کنید
- انعطاف بالا در فرمت تحویل: امکان تحویل به صورت فیزیکی (با پیک) یا انواع فرمتهای کامپیوتری
مدارکی که امکان رسمی شدن نداشته و نمیتوانید با استفاده از مهر تایید دادگستری یا مترجم آنها را تحویل بگیرید را میتوانید بهراحتی و با استفاده از ترجمه غیر رسمی ترجمه کنید.
مراحل ثبت سفارش ترجمه غیر رسمی
برای ثبت سفارش ترجمه غیر رسمی مدارک، باید به سایت شکسپیر مراجعه کرده و وارد بخش سفارش آنلاین شوید. زبان مورد نظر خود را انتخاب کرده و روی گزینه بعدی کلیک کنید. در این بخش میتوانید مدارک مورد نظر خود را بارگذاری کرده و دوباره روی گزینه بعدی کلیک کنید. در این قسمت، برای دریافت ترجمه غیر رسمی، هیچ گزینهای را علامت نزده و بگذارید تا بخشهای مهر مترجم، مهر دادگستری و مهر وزارت خارجه خالی بماند. اطلاعات خود را وارد کرده و سفارش را نهایی کنید. پس از نهایی کردن مراحل پرداخت، سفارش شما به یک مترجم حرفهای ارجاع داده میشود. میتوانید بهراحتی سفارش خود را از طریق پیک و بدون نیاز به مراجعه حضوری تحویل بگیرید.
هزینه و مدت زمان ترجمه مدرک غیر رسمی
هزینه ثابتی را نمیتوان برای ترجمه مدارک بهصورت غیر رسمی در نظر گرفت. قیمتگذاری بر اساس تعداد صفحات مدرک، زبان مقصد، میزان تخصصی بودن آن، سرعت ترجمه و سایر موارد مشابه تعیین میشود. قیمت این ترجمهها یا بر اساس تعداد کلمات محاسبه شده یا تعداد صفحه مدارکی که بارگذاری کردهاید. باتوجهبه حجم مدارکی که برای ترجمه ارسال میکنید و زبان مقصد، روند انجام کار میتواند بین ۲ تا ۷ روز زمان ببرد. درصورتیکه نیاز به تحویل فوری داشته باشید، میتوانید از خدمات ترجمه غیر رسمی فوری استفاده کنید. البته قیمت ترجمه غیر رسمی فوری کمی بالاتر است. برای استعلام هزینه ترجمه غیر رسمی مدارک بهصورت دقیق، باید با مترجم یا دفتر ترجمه خود تماس بگیرید. برخلاف ترجمه رسمی، تعرفه مشخصی برای ترجمه غیر رسمی مدارک تعیین نشدهاست. به همین دلیل هم هر دفتر ترجمه با توجه به کیفیت خدمات و تعرفه خود، میتواند تا حدودی قیمت متفاوتی برای ترجمه غیررسمی در نظر بگیرد.
ترجمه غیر رسمی در چه مواردی قابل قبول نیست؟
ترجمه غیر رسمی با وجود مزایای متعدد، همچنان انتخاب اول بسیاری از افراد نیست. چرا که نمیتوان از آن در بسیاری از سناریوها استفاده کرد. برخی از موارد محدودیت در استفاده از ترجمه غیر رسمی مدارک، شامل موارد زیر میشوند.
- مدارکی که برای ارائه به سفارتخانهها یا مراجع دولتی نیاز به ترجمه رسمی دارند
- اسنادی که تایید اصالت آنها الزامی است
درصورتیکه مطمئن نیستید مدرک مورد نظر شما نیاز به ترجمه رسمی داشته یا ترجمه غیر رسمی، میتوانید با دفتر ترجمه مشورت کنید. گاهی هم میتوانید از ترجمه غیر رسمی مدرک موقت استفاده کنید تا زمانی که برنامههای شما برای مهاجرت، استخدام و… نهایی شده و سپس برای ترجمه رسمی هزینه کنید.